ความหมายที่ต้องทำความเข้าใจ "รักวัวให้ผูก ให้ลูกให้ตี"

ในห้อง 'จิตวิทยา & สุขภาพ' ตั้งกระทู้โดย ชัยบวร, 16 พฤศจิกายน 2012.

  1. ชัยบวร

    ชัยบวร เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    12 กันยายน 2011
    โพสต์:
    928
    ค่าพลัง:
    +1,642
    ความหมายที่ต้องทำความเข้าใจ "รักวัวให้ผูก ให้ลูกให้ตี"

    เนื่องจากในปัจจุบันนี้มีการถอดความหมายที่อาจจะคลาดเคลื่อนไปได้บ้าง จากสำนวนไทย "รักวัวให้ผูก ให้ลูกให้ตี"

    "รักวัวให้ผูก ให้ลูกให้ตี"

    สำนวนไทยนี้ มีความหมายที่ดีและไม่ใช่การทำร้ายหรือการตีลูก เหมือนกับที่คนในปัจจุบันเข้าใจ แต่มีความหมายที่หมายถึง การแสดงความรักอย่างถูกต้อง เหมาะสม หรือจะเรียกอีกอย่างว่า การอบรมสั่งสอน ตามความผิดที่เกิดขึ้น ตั้งแต่ การสอบถามเรื่องราว การฟังเหตุผล การสอน การอบรม ฯลฯ ไม่ใช่การเฆี่ยนตี ทำร้าย หรือความรุนแรง ดังที่เข้าใจกันโดยไม่พิจารณาของคนในสังคมปัจจุบัน และไม่ใช่การตามใจ หรือปล่อยปละละเลย หรือ....

    ดังนั้น สำนวนที่คนในปัจจุบัน เปลี่ยนเป็น "รักวัวให้ผูก รักลูกให้กอด" จึงยังไม่ถูกต้อง สมบูรณ์ เพราะเป็นการเปลี่ยนความหมายโดยนัยของคนโบราณให้คลาดเคลื่อนไปตามความเข้าใจที่คลาดเคลื่อนของคนในปัจจุบัน


    อนึ่ง...สำนวนไทย "รักวัวให้ผูก ให้ลูกให้ตี" จึงยังใช้ได้อยู่ เพียงแต่คนในปัจจุบันจะเข้าใจได้แค่ไหนเท่านั้นครับ ขอความกรุณาให้สื่อพิจารณาทำความเข้าใจ ไม่ให้คลาดเคลื่อนไป

    จริงอยู่ในสมัยโบราณ จะมีการลงโทษผู้กระทำความผิดในระดับความที่คนในสมัยปัจจุบันดูแล้วอาจจะมองเป็นว่า เป็นการรุนแรง แต่สำหรับสำนวนไทยนั้น คนโบราณใช้ความหมายโดยนัยครับ ไม่ใช่ความหมายทางตรงซะทีเดียว...ด้วยเหตุนี้จึงทำให้คนในปัจจุบันไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง และมองว่าเชย แต่จริง ๆ แล้ว ยังใช้ได้อยู่ เพียงแต่คนในปัจจุบันจะเข้าใจแค่ไหนเท่านั้นครับ

    เช่น การอบรมสั่งสอน ก็ถือได้ว่าเป็นการตีอย่างหนึ่ง เป็นต้น ยกตัวอย่างเช่น ลูกไปทำร้ายคนอื่นมา เป็นเด็กเกเร พ่อแม่ก็ควรจะอบรมสั่งสอนตามความเหมาะสมของเหตุการณ์ ไม่ใช่การกอด ถ้าเด็กเกเรมา แล้วกอด อย่างนี้ก็เป็นการบอกให้เด็กทราบโดยปริยายว่า การเกเรเป็นสิ่งดี นะสิครับ ลองพิจารณาดูดี ๆ ให้ถูกต้องนะครับ ขอบคุณครับ
     

แชร์หน้านี้

Loading...