กองธรรมฯรุกแปลหลักสูตรเป็นภาษาอังกฤษ

ในห้อง 'ข่าวพุทธศาสนา' ตั้งกระทู้โดย โพธิสัตว์ ชาวพุทธ, 7 สิงหาคม 2020.

  1. โพธิสัตว์ ชาวพุทธ

    โพธิสัตว์ ชาวพุทธ เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    24 กรกฎาคม 2017
    โพสต์:
    5,297
    กระทู้เรื่องเด่น:
    2,273
    ค่าพลัง:
    +9,528
    e0b8a1e0b8afe0b8a3e0b8b8e0b881e0b981e0b89be0b8a5e0b8abe0b8a5e0b8b1e0b881e0b8aae0b8b9e0b895e0b8a3.jpg

    เมื่อวันที่ 7 ส.ค.พระเทพเวที (พล อาภากโร ) ผู้ช่วยเจ้าอาวาสวัดสังเวชวิศยาราม ในฐานะผู้ช่วยแม่กองธรรมสนามหลวง กล่าวว่า สมเด็จพระมหาวีรวงศ์ (สุชิน อคฺคชิโน) ผู้ช่วยเจ้าอาวาสวัดราชบพิธสถิตมหาสีมาราม กรรมการมหาเถรสมาคม(มส.) ในฐานะแม่กองธรรมสนามหลวง มีนโยบายให้ดำเนินโครงการแปลหลักสูตรนักธรรมและธรรมศึกษาเป็นภาษาอังกฤษ โดยมอบให้ตนเป็นประธานคณะกรรมการดำเนินโครงการดังกล่าว และได้คัดเลือกคณะกรรมการมาร่วมดำเนินการประกอบด้วย 1.พระมงคลธีรคุณ (อินศร จินฺตาปญฺโญ) รองเจ้าอาวาสวัดญาณเวศกวัน จ.นครปฐม 2.Mr.Robin Philip Moore นักวิชาการพระพุทธศาสนาจาก มหาวิทยาลัย Pennsylvania, USA ผู้มีผลงานแปลหนังสือพุทธธรรมของสมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์ หรือท่านป.อ.ปยุตโต เป็นภาษาอังกฤษได้อย่างสมบูรณ์แบบ 3.ดร.สำเนียง เมืองนิล อดีตหัวหน้ากงศุลใหญ่ สถานเอกอัครราชฑูตประเทศไทยประจำออสเตรเลียและมาดากัสการ์ 4.น.ส.เบญจภรณ์ ชมพูนุท ณ อยุธยา ปริญญาโทด้านอักษรศาสตร์จากจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และปัจจุบันกำลังศึกษาระดับปริญญาเอกอยู่ที่มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย(มจร) 5.พระศุภพงษ์ ธัมมะทีโป และ6.พระครูเมธังกร (ปณต ธัมมะวัฑโฒ)

    พระเทพเวที กล่าวต่อไปว่า เมื่อวันที่ 2 ส.ค. ที่ผ่านมา ได้มีการประชุมคณะกรรมการฯ ที่วัดญาณเวศกวัน และมีมติร่วมกันว่าจะเริ่มแปลหลักสูตรธรรมศึกษาเป็นภาษาอังกฤษก่อน จากนั้นจะเริ่มแปลหลักสูตรนักธรรมตรี โท และเอก โดยให้เสนอความก้าวหน้างานแปลทุก 3 เดือน เบื้องต้นกำหนดให้แล้วเสร็จประมาณวันที่ 30 มิ.ย. 2564

    ขอขอบคุณที่มา
    https://www.dailynews.co.th/education/788464
     

แชร์หน้านี้

Loading...